Con validez oficial

Objetivo:
Formar profesionales altamente capacitados en la traducción e interpretación, con un enfoque especial en las lenguas indígenas de América Latina. Este programa proporciona una formación integral que combina la teoría y la práctica, abordando las particularidades lingüísticas y culturales de las lenguas originarias, así
como las técnicas y herramientas necesarias para una traducción e interpretación precisas y efectivas.

Costos:
Inscripción: $1000
Mensualidad: $700

Duración: 1 año
Inicio de siguiente ciclo:
martes 17 de septiembre 5:00 pm a 7:00 pm – todos los martes.

Requisitos: Dominio de al menos una lengua originaria.

Temario:
La importancia de la traducción e interpretación en las lenguas originarias

Traducción e interpretación especializada de textos.
Literaria
Científica
Jurídica
Salud
Educativa
Cultural

La difusión de la traducción e interpretación de lenguas originarias a través de las nuevas tecnologías.

Analiza y explica en lengua originaria la importancia de la traducción e interpretación en las lenguas
originarias

Explica y difunde de manera oral y escrita información sobre la traducción e interpretación de distintos
tipos de traducción e interpretación en lengua originaria.

Difunde de manera oral y escrita la importancia de la traducción e interpretación de lenguas originarias
en su lengua.

Uso correcto de la gramática de la lengua originaria.

Uso de verbos, tiempos conectores, signos de puntuación.

Interpretación correcta del texto.

Introducción de vocabulario nuevo.

Análisis del uso adecuado de préstamos.

Pronunciación clara y fluida de la lengua originaria.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN
CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Asistencia – 20%
Practica de campo – 20%
Investigación final – 30%
Portafolio – 20%
Examen – 10%
TOTAL: 100%